सोऽपि नित्यं ददौ भोज्यं विप्रस्यैकस्य च द्विजाः । प्रोच्य तं ब्राह्मणं पूर्वं सामपूर्वमिदं वचः
so'pi nityaṃ dadau bhojyaṃ viprasyaikasya ca dvijāḥ | procya taṃ brāhmaṇaṃ pūrvaṃ sāmapūrvamidaṃ vacaḥ
ម្នាលទ្វិជទាំងឡាយ គ្រានោះ គាត់ក៏តែងតែផ្តល់អាហារដល់ព្រាហ្មណ៍ម្នាក់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ ប៉ុន្តែជាដំបូង គាត់បាននិយាយទៅកាន់ព្រាហ្មណ៍នោះដោយពាក្យសំដីទន់ភ្លន់ថា។
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)
Listener: dvijāḥ (addressed as ‘O twice-born ones’)
Scene: A householder offers a daily meal to a single brāhmaṇa; the donor speaks softly with ‘conciliatory’ words before the meal, hinting at a hidden condition; onlookers (dvijāḥ) witness the exchange.
Daily anna-dāna and respectful speech toward a brāhmaṇa are upheld as core duties supporting dharma and merit.
The verse sits within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya framework; the immediate shloka focuses on charity rather than naming a specific tīrtha.
Regular offering of food (bhojana/anna-dāna) to a brāhmaṇa.