दृष्ट्वा पांसुमयीं वृष्टिं मुक्तां प्रेतैः समंततः । मातृवर्गेण तेनाथ प्रमुक्तः प्रचुरोऽनिलः
dṛṣṭvā pāṃsumayīṃ vṛṣṭiṃ muktāṃ pretaiḥ samaṃtataḥ | mātṛvargeṇa tenātha pramuktaḥ pracuro'nilaḥ
ពេលឃើញភ្លៀងធូលី ដែលវិញ្ញាណព្រេតបញ្ចេញពីគ្រប់ទិស មហាក្រុមមាតា (Mātṛ-gaṇa) ក៏បញ្ចេញខ្យល់ដ៏ខ្លាំងក្លា។
Narrator (contextual Purāṇic voice within Tīrthamāhātmya; exact speaker not specified in snippet)
Type: kshetra
Scene: A ring of pretas releases a choking dust-rain; then the Mātṛ-gaṇa appears—fierce mother-goddesses—summoning a roaring wind that scatters the dust and drives away the spirits.
Divine guardianship operates in subtle ways—sacred powers remove defilement and protect holy terrain from hostile forces.
A Nāgarakhaṇḍa tīrtha where a supernatural contest occurs involving pretas and the Mātṛs; the verse does not name the site.
No ritual instruction appears; it describes a protective miracle (wind dispersing dust).