नमस्ये चेतनं ब्रह्मा प्रत्यक्षं गालवाख्यया । अविद्याकृष्णसर्पेण दष्टं तद्विषपीडितम्
namasye cetanaṃ brahmā pratyakṣaṃ gālavākhyayā | avidyākṛṣṇasarpeṇa daṣṭaṃ tadviṣapīḍitam
ខ្ញុំសូមក្រាបបង្គំចំពោះព្រះព្រហ្មដ៏មានចេតនា ជាព្រះសច្ចៈខ្ពស់បំផុត ដែលបង្ហាញជាក់ស្តែងនៅមុខខ្ញុំក្នុងនាម “គាលវ”។ ត្រូវបានពស់ខ្មៅនៃអវិជ្ជាខាំ ខ្ញុំកំពុងរងទុក្ខដោយពិសរបស់វា។
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating within Māheśvara-khaṇḍa to the sages (deduced)
Scene: A seeker bows to a sage named Gālava, envisioned as the living presence of Brahman; a shadowy black serpent coils near the seeker’s feet or behind him, symbolizing ignorance; the sage’s calm gaze suggests antidote-like compassion.
Ignorance poisons the mind; recognizing the guru as a manifest gateway to truth begins the cure.
No tīrtha is mentioned; the verse is an inner-spiritual confession and praise.
None directly; the act shown is namaskāra (reverent salutation) and seeking guidance.