बालको बक इत्येवं प्रतीतोऽतिप्रियः पितुः । चपलोऽतीव बालत्वे निसर्गादेव भद्रक
bālako baka ityevaṃ pratīto'tipriyaḥ pituḥ | capalo'tīva bālatve nisargādeva bhadraka
កាលខ្ញុំនៅជាកុមារ គេហៅខ្ញុំថា «បកា» ហើយខ្ញុំជាទីស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំងរបស់ឪពុក; នៅវ័យកុមារខ្ញុំរវល់រហ័សរហួនដោយសារធម្មជាតិទេ ឱ អ្នកល្អ។
Nāḍījaṃgha (contextual continuation)
Tirtha: Ghṛtakaṃbala (contextual backdrop)
Type: kshetra
Listener: Vipra/king in the present scene
Scene: Flashback continues: the boy called ‘Baka’ is dearly loved by his father, yet naturally very restless and fickle—setting a moral and narrative foreshadowing.
Unchecked restlessness and heedlessness, even in youth, can plant karmic causes that mature into later suffering.
No tīrtha is named in this verse.
None.