शुक्र उवाच । वंचकानामलभ्याय महामंत्रार्थरूपिणे । नमो द्वैतविहीनाय रामनाथाय शंभवे
śukra uvāca | vaṃcakānāmalabhyāya mahāmaṃtrārtharūpiṇe | namo dvaitavihīnāya rāmanāthāya śaṃbhave
ព្រះសុក្របានមានព្រះវាចា៖ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ ដែលអ្នកបោកបញ្ឆោតមិនអាចឈានដល់ ដែលជារូបនៃអត្ថន័យមហាមន្ត្រ។ សូមនមស្ការដល់ព្រះអង្គ អ្នកគ្មានទ្វ័យ—ដល់ព្រះរាមនាថ ដល់ព្រះសម្ភូ។
Śukra
Tirtha: Rāmanātha (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Rāmanātha/Śambhu (addressed)
Scene: Śukra, preceptor of the asuras, offers a refined stuti to Śambhu-Rāmanātha, highlighting mantra-essence; the scene contrasts inner sincerity with the idea of deceivers being barred from true access.
Spiritual realization requires inner integrity; the deceitful cannot grasp the mantra’s truth, while the sincere reach Śambhu.
Rāmeśvaram/Setu, where Śiva is praised as Rāmanātha and as the essence behind mantra and non-dual truth.
No explicit rite; it implicitly elevates mantra-japa grounded in honesty and purity.