श्रीसूत उवाच । इन्द्रप्रस्थे पुरा विप्रा धृतराष्ट्रेण चोदिताः । न्यवसन्पांडवाः पंच महाबलपराक्रमाः
śrīsūta uvāca | indraprasthe purā viprā dhṛtarāṣṭreṇa coditāḥ | nyavasanpāṃḍavāḥ paṃca mahābalaparākramāḥ
ព្រះស្រីសូត្រ បានមានព្រះវាចនៈថា៖ ឱ ព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ កាលពីបុរាណ ដោយការបង្ខំពីធ្រិតរាស្ត្រ ពណ្ឌវទាំងប្រាំ អ្នកមានកម្លាំង និងវីរភាពដ៏មហិមា បានស្នាក់នៅឥន្ទ្រប្រស្ថ។
Sūta
Listener: Viprāḥ / Ṛṣayaḥ (assembly of Brahmins/sages)
Scene: Indraprastha’s royal court and cityscape; the five Pāṇḍavas, powerful yet constrained by Dhṛtarāṣṭra’s command, reside there—setting the political backdrop for the forthcoming tīrtha episode.
Purāṇic tīrtha-glory is often taught through famous histories, linking sacred geography to exemplary lives.
No tīrtha is named in this verse; it sets the narrative background for Lakṣmī-tīrtha.
None in this verse; it is narrative context.