रोगिणो दुर्बलाश्चैव वृत्त्युपकल्पवर्जिताः । वात्स्यगोत्रे भवा विप्राः प्रवरैः पंचभिर्युताः
rogiṇo durbalāścaiva vṛttyupakalpavarjitāḥ | vātsyagotre bhavā viprāḥ pravaraiḥ paṃcabhiryutāḥ
ព្រាហ្មណ៍ដែលកើតក្នុងគោត្រ Vātsya មានប្រវរ៥ ត្រូវបានពណ៌នាថា ឈឺចាប់ និងខ្សោយ ក៏ខ្វះមធ្យោបាយជីវភាព និងការគាំទ្រដែលសមរម្យ។
Unspecified (Dharmāraṇya Khaṇḍa narrative voice; likely Sūta-type purāṇic narrator)
Scene: A compassionate scene: weak and ill brāhmaṇas in simple garments near an āśrama, receiving food, medicine, and cloth from a humble donor; a palm-leaf register lists ‘Vātsya gotra’ and ‘five pravaras’ as ritual identity, while the focus remains on care.
Material hardship and bodily weakness are acknowledged in the social world; dharma teaching often urges compassion and responsible support systems.
No specific tīrtha is named in this verse.
None explicitly; the verse is descriptive regarding condition and pravara affiliation.