युधिष्ठिर उवाच । धर्मारण्यकथां पुण्यां श्रुत्वा तृप्तिर्न मे विभो । यदायदा कथयसि तदा प्रोत्सहते मनः । अतः परं किमभवत्परं कौतूहलं हि मे
yudhiṣṭhira uvāca | dharmāraṇyakathāṃ puṇyāṃ śrutvā tṛptirna me vibho | yadāyadā kathayasi tadā protsahate manaḥ | ataḥ paraṃ kimabhavatparaṃ kautūhalaṃ hi me
យុធិស្ឋិរ បានពោលថា៖ ឱ ព្រះអង្គដ៏មានអานุភាព! ទោះបានស្តាប់រឿងព្រះធម៌អារ៉ញ្ញៈដ៏បរិសុទ្ធហើយ ក្តីចិត្តខ្ញុំមិនទាន់ពេញចិត្តទេ។ រាល់ពេលដែលព្រះអង្គនិទាន វិញ្ញាណខ្ញុំកាន់តែរីករាយចង់ដឹង។ ដូច្នេះ បន្ទាប់ពីនោះមានអ្វីកើតឡើង? ការចង់ដឹងរបស់ខ្ញុំធំមហិមា។
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Vyāsa (addressed as 'vibho')
Scene: A royal sage (Yudhiṣṭhira) seated respectfully, hands joined, leaning forward with bright curiosity as he asks the next episode of the Dharmāraṇya account; a calm āśrama setting with palm-leaf manuscripts and a seated Vyāsa nearby.
Holy narratives (māhātmya-kathā) intensify devotion and spiritual longing; true hearing increases yearning rather than mere satiety.
Dharmāraṇya, presented as a sacred forest whose māhātmya is worth repeated hearing.
No direct ritual is prescribed here; the implied practice is śravaṇa (devout listening) to the māhātmya.