कन्याविवाहसमये वाचयेयुरिति द्विजाः । भर्तुः सहचरी भूयाज्जीवतो ऽजीवतोपि वा
kanyāvivāhasamaye vācayeyuriti dvijāḥ | bhartuḥ sahacarī bhūyājjīvato 'jīvatopi vā
នៅពេលរៀបការរបស់កញ្ញា ពួកទ្វិជគួរឲ្យនាងអានពាក្យសច្ចានេះថា៖ «សូមឲ្យខ្ញុំជាសហចារីរបស់ស្វាមី—ទោះគាត់នៅរស់ ឬមិននៅរស់ក៏ដោយ»។
Deductively: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Brāhma Khaṇḍa context
Scene: A wedding pavilion where a priest prompts the bride to recite a vow; sacred fire, garlands, and the solemn moment of spoken commitment are central.
It presents an ideal of lifelong (and beyond-life) marital companionship as a dharmic vow.
No tīrtha is mentioned; the verse is about vivāha (marriage) practice.
A marriage-time recitation (vācana) is prescribed for the bride, framed as a vow of companionship to the husband.