उद्देशतः समाख्यात एष नित्यतनो विधिः । इत्थं समाचरन्विप्रो नावसीदति कर्हिचित्
uddeśataḥ samākhyāta eṣa nityatano vidhiḥ | itthaṃ samācaranvipro nāvasīdati karhicit
វិធីវត្តប្រចាំថ្ងៃនេះ ត្រូវបានពន្យល់ដោយសង្ខេបហើយ។ ព្រះព្រាហ្មណ៍ដែលប្រព្រឹត្តតាមរបៀបនេះ មិនធ្លាក់ចុះទៅក្នុងភាពស្រកស្រាយ ឬវិនាសនៅពេលណាមួយឡើយ។
Vyāsa (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya instructions)
Scene: A teacher concluding instructions to a student: palm-leaf manuscript in hand, gesture of summary; the student/brāhmaṇa stands resolute, symbolizing unwavering daily practice; background suggests a simple āśrama or household shrine.
Consistency in daily dharma safeguards one’s spiritual and moral steadiness, preventing decline.
No specific site is mentioned; it concludes a section on daily observances.
The verse is a concluding assurance about the overall nityakarma regimen previously described.