रामस्य करमुद्रां च पूजयंतु द्विजाः सदा । येषां दोषाः सदाचारे व्यभिचारादयो यदि
rāmasya karamudrāṃ ca pūjayaṃtu dvijāḥ sadā | yeṣāṃ doṣāḥ sadācāre vyabhicārādayo yadi
សូមឲ្យព្រហ្មចារីទ្វិជៈទាំងឡាយគោរពបូជាករមុទ្រា (ត្រាមុទ្រានៃដៃ) របស់ព្រះរាមជានិច្ច។ ប៉ុន្តែបើក្នុងសុចរិតមានកំហុស ដូចជា អព្យាបាទ/អសីលធម៌ និងអំពើផិតក្បត់ជាដើម នោះមិនគួរពាក់ដោយគ្មានការកែសម្រួលសមគួរទេ។
Skanda (deduced from Purāṇic instructional style within Dharmāraṇyakhaṇḍa)
Listener: nṛpasattama (a king)
Scene: A learned assembly of dvijas instructs devotees before a small shrine or emblem of Rāma; a devotee respectfully receives guidance about the sacred hand-seal (karamudrā), with emphasis on purity and restraint.
Sacred emblems are to be honored, but they must be accompanied by moral discipline; outer marks should reflect inner conduct.
The verse is framed within Dharmāraṇya’s dharma-instructions rather than praising a single named tīrtha in this snippet.
Regular worship/veneration of Rāma’s karamudrā, with an implied requirement of rectifying misconduct.