देवी चचाई वै तेषां गोत्रदेवी प्रकीर्तिता । अस्मिन्गोत्रे तुये जाता दुर्बला दीनमा नसाः
devī cacāī vai teṣāṃ gotradevī prakīrtitā | asmingotre tuye jātā durbalā dīnamā nasāḥ
ទេវី «ចចាអី» (Cacāī) ត្រូវបានប្រកាសថាជាទេវីប្រចាំគោត្ររបស់ពួកគេ។ ទោះយ៉ាងណា អ្នកដែលកើតក្នុងគោត្រនេះ ត្រូវគេនិយាយថាខ្សោយ និងមានចិត្តទុក្ខសោក។
Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Tirtha: Cacāī-devī sthāna (kula-devī context)
Type: temple
Listener: nṛpa (implied)
Scene: A village shrine to Goddess Cacāī—simple yet potent—while members of the gotra appear physically frail or humble, heads bowed; the devī’s protective presence contrasts with human weakness.
Lineage identity includes devotion to a gotradevī, yet personal qualities and conduct remain decisive in dharmic evaluation.
The verse is primarily genealogical/thematic within Dharmāraṇya; it does not name a specific tirtha.
Implicitly, veneration of the gotradevī (Cacāī) as the clan’s protective deity.