वणिग्भिर्न च संबंधो न विवाहश्च तैः सह । ग्रामवृत्तौ न संबंधो ज्ञातिभेदे कृते सति
vaṇigbhirna ca saṃbaṃdho na vivāhaśca taiḥ saha | grāmavṛttau na saṃbaṃdho jñātibhede kṛte sati
មិនត្រូវមានការចូលរួមស្និទ្ធស្នាលជាមួយពួកពាណិជ្ជករ ហើយក៏មិនត្រូវរៀបការជាមួយពួកគេដែរ។ នៅក្នុងរឿងចំណូលជីវិតរបស់ភូមិផង ក៏មិនត្រូវមានការភ្ជាប់ទាក់ទងគ្នាទៀតឡើយ បន្ទាប់ពីបានកំណត់ការបែងចែកញាតិ។
Narrator (speaker not explicit in snippet)
Scene: A village council scene: boundary stones or ropes demarcate quarters; elders declare rules—no trade-guild intermarriage; separate granaries and workspaces; the mood is stern, protective, and cautious.
Purāṇic dharma often frames social boundaries as a means to preserve stability and prevent disorder in livelihood and lineage.
No specific tīrtha is mentioned; the focus is dharmic regulation within the Dharmāraṇya narrative.
None; it concerns social conduct (association and marriage) and village economic ties.