शिबिकाश्च विचित्रा वै रथाश्चैव सहस्रशः । सर्वत्र दह्यमानं च दृष्ट्वा राजापि विव्यथे
śibikāśca vicitrā vai rathāścaiva sahasraśaḥ | sarvatra dahyamānaṃ ca dṛṣṭvā rājāpi vivyathe
សិបិកាដ៏វិចិត្រនិងរទេះរាប់ពាន់ក៏កំពុងឆេះ។ ព្រះរាជាទតឃើញអណ្តាតភ្លើងគ្រប់ទីកន្លែង ក៏រងទុក្ខ និងភ័យស្លន់ស្លោ។
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: A royal camp or city street filled with ornate palanquins and countless chariots engulfed in flames; the king stands stunned, face strained with fear, surrounded by smoke and sparks.
Authority cannot shield one from the moral order; when dharma is violated, even kings experience helplessness.
Dharmāraṇya is the overarching sacred setting; the verse itself highlights the dramatic event.
None.