त्वयि चित्तेन दत्तेन स राजा पुण्यभाग्भवेत् । प्रत्यये दर्शिते वीर शासनं पालयिष्यति
tvayi cittena dattena sa rājā puṇyabhāgbhavet | pratyaye darśite vīra śāsanaṃ pālayiṣyati
«បើចិត្តរបស់ស្តេចនោះបានប្រគល់ជូនព្រះអង្គ គេនឹងក្លាយជាអ្នកមានភាគក្នុងបុណ្យ។ ឱ វីរៈ, ពេលបានបង្ហាញភស្តុតាងឲ្យជឿជាក់ហើយ គេនឹងគោរពតាមព្រះបញ្ញត្តិធម៌»។
Viprāḥ (the brāhmaṇas)
Listener: brāhmaṇas (speaking; anticipating outcome)
Scene: A hopeful turn: the brāhmaṇas foresee that if the king’s mind is offered to Hanumān (and by extension Rāma/dharma), he will share in merit and uphold injunctions once proof is shown.
Devotion reforms authority: a ruler aligned in mind with the divine becomes worthy of puṇya and upholds dharma.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
No explicit ritual; it emphasizes inner offering—citta-samarpaṇa (dedicating the mind).