धान्यं तेषां प्रदत्तं हि विप्राणां चामितं वसु । कृतांजलिस्ततो रामो ब्राह्मणानिदमब्रवीत्
dhānyaṃ teṣāṃ pradattaṃ hi viprāṇāṃ cāmitaṃ vasu | kṛtāṃjalistato rāmo brāhmaṇānidamabravīt
ពិតប្រាកដណាស់ គេបានប្រគល់ធញ្ញជាតិដល់ពួកគេ ហើយបានប្រទានទ្រព្យសម្បត្តិអសীমដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងឡាយ។ បន្ទាប់មក ព្រះរាមបានប្រណមដៃ ហើយមានព្រះបន្ទូលពាក្យទាំងនេះទៅកាន់ព្រះព្រាហ្មណ៍។
Brahmā (contextual narrator in this dialogue section)
Listener: suta (son)
Scene: Rāma stands with folded hands before a line of brāhmaṇas; heaps of grain, cows, and cloth are arranged; the brāhmaṇas bless him as he begins to speak.
True authority is joined with humility; giving sustenance and honoring the wise are central marks of righteous rule.
Dharmāraṇya is framed as a sacred domain where abundant provisioning supports continuous dharma and Vedic life.
Dhānya-dāna (gift of grain) and wealth-giving are described as dharmic acts supporting Brāhmaṇas.