स्वामिन्पूर्वं त्वया विप्रा वृता ये वेदपारगाः । ब्रह्मविष्णुमहेशेन निर्मिता ये पुरा द्विजाः
svāminpūrvaṃ tvayā viprā vṛtā ye vedapāragāḥ | brahmaviṣṇumaheśena nirmitā ye purā dvijāḥ
ឱ ព្រះអម្ចាស់! កាលពីមុន ព្រះអង្គបានជ្រើសរើសវិប្រស (ព្រាហ្មណ៍) ដែលជាអ្នកឈានដល់ចុងវេទ។ ពួកទ្វិជទាំងនោះ ត្រូវបាននិយាយថា កាលបុរាណ ត្រូវបានបង្កើតដោយព្រះព្រហ្ម ព្រះវិษ្ណុ និងព្រះមហេស។
Sītā (addressing Rāma)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rāma
Scene: Sītā addresses Rāma as lord, reminding him of the previously chosen Veda-master brāhmaṇas, described as fashioned by Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa; the scene blends domestic counsel with cosmic reverence.
Ritual purity depends on qualified Veda-knowing priests; honoring the twice-born sustains dharma.
Dharmāraṇya remains the sacred setting, where proper priest-selection supports the tīrtha’s promised fruits.
Selecting competent Veda-masters as officiants for the yajña is emphasized.