नारद उवाच । भगवन्देवदेवेश सृष्टिसंहारकारक । गुणातीतो गुणैर्युक्तो मुक्तीनां साधनं परम्
nārada uvāca | bhagavandevadeveśa sṛṣṭisaṃhārakāraka | guṇātīto guṇairyukto muktīnāṃ sādhanaṃ param
នារទៈបានពោលថា៖ «ឱ ព្រះភគវន្ត ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃទេវទាំងទេវ ជាអ្នកបង្កើត និងបំផ្លាញសកល! ទោះលើសលប់ពីគុណទាំងឡាយ ក៏ព្រះអង្គបង្ហាញតាមរយៈគុណទាំងឡាយដែរ; ព្រះអង្គជាមធ្យោបាយដ៏ឧត្តមសម្រាប់មោក្ខៈ»។
Nārada
Listener: Īśvara (addressed as Devadeveśa)
Scene: Nārada in reverent posture addressing the Supreme Lord—depicted as radiant, cosmic, embodying creation and dissolution while serene beyond qualities; a contemplative court of sages.
The Supreme transcends nature’s qualities yet operates through them, making divine realization the highest path to mokṣa.
No specific tīrtha is named in this verse; it introduces a theological dialogue within the Dharmāraṇya section.
None explicitly; it frames devotion/knowledge of the Supreme as the paramount sādhana for liberation.