मया तु सीताहरणे निहता ब्रह्मराक्षसाः । तत्पापस्य विशुदयर्थं वद तीर्थोत्तमोत्तमम्
mayā tu sītāharaṇe nihatā brahmarākṣasāḥ | tatpāpasya viśudayarthaṃ vada tīrthottamottamam
ប៉ុន្តែក្នុងពេលសីតាត្រូវបានលួចយក ខ្ញុំបានសម្លាប់ពួកព្រហ្មរាក្សស។ ដើម្បីសម្អាតបាបនោះ សូមប្រាប់ខ្ញុំអំពីទីរថៈដ៏ល្អឥតខ្ចោះបំផុតក្នុងចំណោមទីរថៈទាំងឡាយ។
Śrī Rāma
Listener: Vasiṣṭha
Scene: Rāma speaks with gravity, recalling the slaying of brahma-rākṣasas; his posture shows contrition and resolve to undertake purification.
Even righteous heroes uphold dharma by seeking expiation (prāyaścitta) and purification through sacred means.
The verse requests the supreme tīrtha; the answer unfolds in the following verses with the praise of rivers like Narmadā and Gaṅgā.
The intent is prāyaścitta via a supreme tīrtha; specific acts (darśana, snāna, tarpaṇa, piṇḍadāna) appear later in the passage.