भारद्वाजाश्रमे रामः सगणः समु पाविशत् । नंदिग्रामे तु षष्ठ्यां स पुष्पकेण समागतः
bhāradvājāśrame rāmaḥ sagaṇaḥ samu pāviśat | naṃdigrāme tu ṣaṣṭhyāṃ sa puṣpakeṇa samāgataḥ
ព្រះរាម ព្រមទាំងពលបរិវារ បានចូលទៅក្នុងអាស្រមរបស់ភារទ្វាជ។ ហើយនៅថ្ងៃសষ្ឋី ព្រះអង្គបានមកដល់នន្ទិಗ್ರាម ដោយពុស្បកវិមាន។
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Bhāradvāja-āśrama; Nandigrāma
Type: kshetra
Scene: Rāma and his companions enter Bhāradvāja’s serene hermitage; later, the Puṣpaka descends at Nandigrāma where Bharata’s austere camp awaits—simple sandals on a throne-like seat implied.
Holy places and sages’ hermitages are woven into dharmic history, showing the continuity of kingship with ṛṣi-guidance.
Bhāradvāja’s āśrama and Nandigrāma are mentioned as sacred locales associated with Rāma’s return.
No explicit ritual instruction is given.