प्राप्तो युद्धाय द्वादश्यां यावत्कृष्णां चतुर्दशीम् । अष्टादशदिने रामो रावणं द्वैरथेऽवधीत्
prāpto yuddhāya dvādaśyāṃ yāvatkṛṣṇāṃ caturdaśīm | aṣṭādaśadine rāmo rāvaṇaṃ dvairathe'vadhīt
ចាប់ពីទិថិទ្វាទសី ដល់ទិថិចតុរទសី នៃក្រឹស្ណបក្ស ព្រះរាមបានចេញសង្គ្រាម។ នៅថ្ងៃទីដប់ប្រាំបី ព្រះរាមបានប្រហាររាវណៈ ក្នុងការប្រកួតរថសង្គ្រាមទល់រថ។
Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: Rāma and Rāvaṇa in a climactic chariot duel: dust-filled battlefield, banners snapping, bowstrings taut; gods and siddhas watching from the sky as the duel reaches its decisive moment.
The fall of tyranny is certain when dharma stands firm; sustained righteous effort culminates in decisive victory.
No tīrtha is specified; the verse preserves the sacred chronology of a foundational dharma narrative.
None; this is a time-stamped narration of Rāvaṇa’s defeat.