अमावास्यादिनं प्राप्य मासि भाद्रपदे सरः । ब्रह्मणो यष्टिकायां तु यः कुर्यात्पितृतर्पणम्
amāvāsyādinaṃ prāpya māsi bhādrapade saraḥ | brahmaṇo yaṣṭikāyāṃ tu yaḥ kuryātpitṛtarpaṇam
នៅថ្ងៃអមាវាស្យា ក្នុងខែភាទ្របទៈ អ្នកណាធ្វើតර්បណៈ (បូជាទឹក) ដល់ពិត្រ នៅស្រះបរិសុទ្ធឈ្មោះ «យស្ដិកា» ដំបងរបស់ព្រះព្រហ្មា នោះនឹងទទួលបានបុណ្យពិសេសនៃទីរថៈនោះ។
Sūta (deduced from immediate narrative context of Dharmāraṇya-khaṇḍa discourse)
Tirtha: Brahma-Yaṣṭikā-saras
Type: kund
Scene: A pilgrim at dawn on amāvāsyā stands at a still sacred lake, offering water with cupped hands toward the south, with a staff-emblem of Brahmā indicated near the tīrtha; subtle presence of unseen pitṛs receiving the offering.
Right time (Amāvāsyā) and right place (a famed tīrtha) intensify the fruit of Pitṛ-dharma performed with devotion.
The sacred lake/tīrtha called Brahmā’s Yaṣṭikā (Brahma-yaṣṭikā) within the Dharmāraṇya sacred geography.
Pitṛ-tarpaṇa (ancestor libations) to be performed on Amāvāsyā in the month of Bhādrapada at that lake.