दुष्टकर्मा दुराचारो महाराष्ट्रो महाभुजः । जित्वा च सकलांल्लोकांस्त्रैलोक्ये च गतागतः
duṣṭakarmā durācāro mahārāṣṭro mahābhujaḥ | jitvā ca sakalāṃllokāṃstrailokye ca gatāgataḥ
មហារាស្ត្រៈ អ្នកមានព្រះពាហុដ៏ខ្លាំងក្លា ជាអ្នកប្រព្រឹត្តកម្មអាក្រក់ និងមានអាកប្បកិរិយាខូច។ បន្ទាប់ពីឈ្នះលោគទាំងអស់ គាត់បានទៅមកក្នុងត្រៃលោកជានិច្ច។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Brāhma Khaṇḍa purāṇic narration style)
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: A colossal, mighty-armed figure ‘Mahārāṣṭra’ (asura) strides across layered cosmic realms—earth, mid-region, heaven—symbolized by stacked landscapes; cities and assemblies appear subdued under his shadow.
Worldly conquest and influence—even spanning the three worlds—cannot sanctify a person whose deeds and conduct are unrighteous.
The Dharmāraṇya sacred forest-region (Dharmāraṇya-māhātmya) is the contextual holy landscape within the Brāhma Khaṇḍa.
None is stated in this verse; it is narrative characterization, setting up a later dharmic or tīrtha-related teaching.