स देवो लीलया कृत्वा कथं चाश्वमुखोऽभवत् । यो जातो यादवे वंशे पूतनाशकटादिकम्
sa devo līlayā kṛtvā kathaṃ cāśvamukho'bhavat | yo jāto yādave vaṃśe pūtanāśakaṭādikam
ព្រះទេវតាអង្គនោះ ដែលប្រតិបត្តិអ្វីៗទាំងអស់ដូចជាលីឡា—ហេតុអ្វីបានជាព្រះអង្គក្លាយជាអស្វមុខ (ហយាននៈ)? ព្រះអង្គដែលកើតក្នុងវង្សយាទវ និងបានបំផ្លាញ ពូតនា ស្កកដ និងអ្វីៗផ្សេងទៀត។
Narrator/Questioner within Dharmāraṇya Māhātmya (contextual inquiry)
Scene: A devotional narrator marvels: the playful God who destroyed Pūtanā and the cart-demon is questioned—how did he appear horse-faced? Visual juxtaposition of infant Kṛṣṇa līlā with a radiant Hayānana/Hayagrīva-like visage.
The Lord’s forms are līlā: the same supreme divinity manifests diverse appearances to accomplish protection and restoration of dharma.
The verse transitions within Dharmāraṇya’s narrative to theological inquiry; the site-context remains Dharmāraṇya rather than a named tīrtha.
None; it introduces a doctrinal question about divine manifestation (avatāra/līlā).