सुषुवे च तदा राज्ञी सुतौ दिव्यौ मनोहरौ । तेनास्य प्रथितं नाम बकुलार्केति वै रवेः
suṣuve ca tadā rājñī sutau divyau manoharau | tenāsya prathitaṃ nāma bakulārketi vai raveḥ
នៅពេលនោះ ព្រះមហេសីបានប្រសូតព្រះរាជបុត្រពីរអង្គ ដែលទេវភាព និងស្រស់ស្អាតគួរជាទីស្រឡាញ់។ ដោយហេតុនោះ ព្រះអាទិត្យ (រវិ) នៅទីនោះបានល្បីល្បាញដោយនាមដ៏គោរពថា «បកុលារក»។
Vyāsa (narrator, continuing the Dharmāraṇya Māhātmya)
Tirtha: Bakūlārka
Type: kshetra
Scene: A queen in a palace pavilion gives birth to two radiant sons; above them, Sūrya’s disc shines, and attendants proclaim the name ‘Bakūlārka’ as a sacred epithet.
Sacred places and divine names arise from dhārmic events; remembering the tīrtha’s origin strengthens śraddhā and devotion.
Bakūlārka-tīrtha, a Sun-associated sacred spot within the Dharmāraṇya sacred landscape.
No direct ritual is prescribed in this verse; it provides the etymic/legendary basis for the tīrtha’s name.