ततः प्राह स धर्मज्ञः पिता नातिचिरोषिताम् । विश्वकर्मा सुतां प्रेम्णा बहुमा नपुरस्सरम्
tataḥ prāha sa dharmajñaḥ pitā nāticiroṣitām | viśvakarmā sutāṃ premṇā bahumā napurassaram
បន្ទាប់មក ព្រះបិតាដែលជាអ្នកដឹងធម៌ គឺ វិស្វកর্মា បាននិយាយទៅកាន់កូនស្រីដែលមិនបានស្នាក់យូរនោះ ដោយពាក្យពេចន៍ពោរពេញដោយសេចក្តីស្រឡាញ់ និងកិត្តិយស។
Narrator (introducing Viśvakarmā’s speech)
Listener: Śaunaka and sages (implied)
Scene: Viśvakarmā, dignified and gentle, addresses his daughter with affectionate honor; she listens respectfully, the atmosphere calm yet serious.
Dharma is transmitted through compassionate counsel from elders who combine affection with moral clarity.
No tīrtha is referenced; the verse sets up a discourse on conduct and duty.
None; it introduces a parental instruction scene.