युद्धं कृत्वा ततश्चोभौ परस्परवधैषिणौ । परशुं जघ्निवान्देव ललाटे परमे शुभम्
yuddhaṃ kṛtvā tataścobhau parasparavadhaiṣiṇau | paraśuṃ jaghnivāndeva lalāṭe parame śubham
ក្រោយពេលប្រយុទ្ធ ទាំងពីរប្រាថ្នាឲ្យគ្នាចាញ់បរាជ័យ។ ព្រះដេវបានវាយដោយព្រះបរហ្សុ (កាំបិតពូថៅ) លើថ្ងាស—ជាមង្គលដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ទោះលទ្ធផលគួរឱ្យរន្ធត់។
Narrator (deduced)
Scene: The duel intensifies; Śiva swings the parashu toward Gaṇeśa’s forehead; the moment is both radiant and ominous, frozen at impact.
Dharma can be tested through intense confrontation; the Purāṇas present even harsh events as ultimately guided toward auspicious cosmic resolution.
No tīrtha is explicitly praised in this verse.
None; the verse is narrative, describing the conflict and the weapon (paraśu).