उद्वसं तत्समालोक्य विष्णुर्वचनमब्रवीत् । क्व च ते ब्राह्मणाः सर्वे ऋषीणामाश्रमे पुनः
udvasaṃ tatsamālokya viṣṇurvacanamabravīt | kva ca te brāhmaṇāḥ sarve ṛṣīṇāmāśrame punaḥ
ព្រះវិṣṇu ឃើញទីនោះក្លាយជាស្ងាត់ស្ងៀម ទ្រង់មានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឥឡូវនេះ ព្រហ្មណ៍ទាំងអស់នៅទីណា—តើបានត្រឡប់ទៅអាស្រាមរបស់ឥសីទៀតហើយឬ?»
Viṣṇu
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Rājan (King)
Scene: A quiet, emptied forest clearing with abandoned ritual space; Viṣṇu stands contemplative, speaking, while the background shows distant hermitages and signs of recent flight.
Dharma is measured by the safety and flourishing of brāhmaṇas and āśramas; the Lord actively inquires into their welfare.
Dharmāraṇya and its ṛṣi-āśramas, presented as a protected sacred landscape under divine oversight.
None explicitly; the verse emphasizes safeguarding the āśrama community.