शक्तींश्चैव वसूंश्चैव ग्रहान्यज्ञादिदेवताः । नमस्कृत्य शुभान्विप्रान्कविमुख्यांश्च सर्वशः
śaktīṃścaiva vasūṃścaiva grahānyajñādidevatāḥ | namaskṛtya śubhānviprānkavimukhyāṃśca sarvaśaḥ
“ខ្ញុំក៏សូមក្រាបបង្គំចំពោះព្រះសក្តិទាំងឡាយ ព្រះវសុទាំងឡាយ ព្រះគ្រាហៈ (អំណាចមេឃ) និងទេវតាអធិបតីលើយជ្ញ និងពិធីការផ្សេងៗ; ហើយខ្ញុំសូមគោរពក្រាបចំពោះព្រះព្រាហ្មណ៍ដ៏មង្គល និងឥសី/កវីដ៏ឧត្តមទាំងអស់—(ហើយបន្តទៅ)។”
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: ṛṣayaḥ
Scene: Sūta’s salutations expand outward: subtle iconographic hints of Śaktis (feminine energies), eight Vasus, nine Grahas in a celestial arc, and yajña-devatās around a symbolic altar; brāhmaṇas and poet-sages receive reverence in the foreground.
Dharma begins with reverence—honoring divine forces and the learned guardians of sacred speech and ritual.
No specific site is mentioned; it is a universal invocation prior to narration.
It implies the customary practice of offering salutations to presiding deities of yajña and to brāhmaṇas before commencing sacred recitation.