वंचयित्वात्मपितरौ धूर्त्तराजानुशासनात् । कृत्वा चानुचितं कर्म तस्यैतद्भुज्यते फलम्
vaṃcayitvātmapitarau dhūrttarājānuśāsanāt | kṛtvā cānucitaṃ karma tasyaitadbhujyate phalam
ដោយបោកបញ្ឆោតឪពុកម្តាយរបស់ខ្លួន តាមព្រះបញ្ជារបស់ស្តេចក្បត់កល និងបានប្រព្រឹត្តអំពើមិនសមគួរ—នេះហើយជាផលដែលកំពុងត្រូវទទួលរងឥឡូវនេះ។
Sumedhā
Scene: A remorseful figure recounts misdeeds—deceiving parents and obeying a wicked king—while another admonishes; imagery can include shadowy palace authority contrasted with humble parental home.
Unrighteous actions—especially betrayal of parents and compliance with evil authority—ripen into inevitable karma-phala.
No holy site is mentioned.
None; it is a statement of moral causation.