हा हेति शब्दः सुमहानासीत्तस्यास्तटद्वये । पश्यतां सर्वसैन्यानां प्रलापो दिवम स्पृशत्
hā heti śabdaḥ sumahānāsīttasyāstaṭadvaye | paśyatāṃ sarvasainyānāṃ pralāpo divama spṛśat
នៅលើទាំងពីរខាងច្រាំង មានសំឡេងយំសោកដ៏ធំ “អូយ! អូយ!” កើតឡើង; ខណៈកងទ័ពទាំងអស់កំពុងមើល សំឡេងវេទនានោះដូចជាឡើងទៅប៉ះមេឃ។
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Yamunā
Type: river
Scene: On both banks of a broad, dark river, soldiers and attendants raise their arms and cry ‘Hā hā’; the sound seems to rise into the sky; banners droop, dust and mist mingle over the water.
Worldly power and numbers cannot prevent sorrow when calamity strikes; compassion and sobriety are implied virtues.
The setting remains the Yamunā’s banks; no specific tīrtha is identified.
None.