तस्याः पाणिग्रहं काले कृत्वा चंद्रांगदः कृती । उवास कतिचिन्मासांस्तत्रैव श्वशुरालये
tasyāḥ pāṇigrahaṃ kāle kṛtvā caṃdrāṃgadaḥ kṛtī | uvāsa katicinmāsāṃstatraiva śvaśurālaye
នៅពេលសមរម្យ ចន្ទ្រាង្គដៈ អ្នកមានសមត្ថភាព បានប្រតិបត្តិពិធី “បាណិគ្រាហណៈ” (ការចាប់ដៃជាគូស្វាមីភរិយា) ហើយបន្ទាប់មកបានស្នាក់នៅក្នុងផ្ទះឪពុកក្មេករយៈពេលប៉ុន្មានខែ។
Narrator (context not provided; likely Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: Wedding pavilion moment of pāṇigrahaṇa: groom Candrāṅgada holds the bride’s hand near the sacred fire; later vignette shows the couple residing in the father-in-law’s palace, receiving hospitality.
The verse highlights orderly dharma—rites performed at the right time and respectful conduct within family relationships.
No specific sacred site is named in this verse.
Pāṇigrahaṇa (hand-taking) is explicitly mentioned as the key marriage rite.