अथ सर्वान्समुत्सृज्य ब्राह्मणान्ब्रह्मवत्सलः । सर्वं दैवकृतं मत्त्वा निश्चिंतः पार्थिवोऽभवत्
atha sarvānsamutsṛjya brāhmaṇānbrahmavatsalaḥ | sarvaṃ daivakṛtaṃ mattvā niściṃtaḥ pārthivo'bhavat
បន្ទាប់មក ព្រះរាជាដែលស្រឡាញ់ព្រះធម៌ដ៏បរិសុទ្ធ បានគោរពលាឲ្យព្រះព្រាហ្មណ៍ទាំងអស់ត្រឡប់ទៅ ហើយទ្រង់យល់ថា សព្វការណ៍ជាការកំណត់ដោយទេវតា ដូច្នេះទ្រង់ក៏ស្ងប់ចិត្តឥតកង្វល់។
Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: A king respectfully dismisses assembled brāhmaṇas after honoring them; he stands calm, hands folded, face serene, suggesting acceptance of destiny.
Acceptance of daiva within dharma leads to steadiness of mind; reverence for brāhmaṇas and inner composure go together.
No specific tīrtha is named.
Implicit etiquette: respectfully taking leave of brāhmaṇas after honoring them; no formal rite is detailed.