ततः प्रदक्षिणीकृत्य वृषचंडेश्वरादिकान् । पूजां समर्प्य विधिवत्प्रार्थयेद्गिरिजापतिम्
tataḥ pradakṣiṇīkṛtya vṛṣacaṃḍeśvarādikān | pūjāṃ samarpya vidhivatprārthayedgirijāpatim
បន្ទាប់មក ក្រោយពេលធ្វើប្រទក្សិណាជុំវិញ វ្រឹષ និង ចណ្ឌេឝ្វរ ព្រមទាំងបរិវាររបស់ព្រះឝិវៈដទៃទៀត ហើយថ្វាយបូជាតាមវិធីពិធីការយ៉ាងត្រឹមត្រូវ រួចគួរអធិស្ឋានដល់ គិរិជាបតិ ព្រះស្វាមីនៃព្រះបារវតី។
Narratorial voice (sectional instruction; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic discourse when unspecified)
Type: temple
Scene: A devotee completes circumambulation inside a Śiva temple courtyard, pausing to offer flowers and water to Nandin (Vṛṣa) and Caṇḍeśvara shrine, then turns toward the central liṅga to pray to Girijā-pati.
Devotion becomes complete when worship is performed with proper method (vidhi) and humility, honoring Śiva’s attendants before addressing Śiva.
No single tīrtha is explicitly named in this verse; it gives a general Śaiva ritual sequence applicable at Śiva temples and sacred sites.
Perform pradakṣiṇā (circumambulation), offer pūjā according to rule (vidhivat), and then recite a prayer to Girijā-pati.