देव क्षमस्व दुरितं मम मातुरुमापते । मूढायास्त्वामजानंत्याः प्रसन्नो भव शंकर
deva kṣamasva duritaṃ mama māturumāpate | mūḍhāyāstvāmajānaṃtyāḥ prasanno bhava śaṃkara
ឱ ព្រះទេវៈ! ឱ ព្រះអុមាបតិ! សូមអភ័យទោសអំពើទុច្ចរិតរបស់មាតាខ្ញុំ; នាងល្ងង់ខ្លៅ មិនស្គាល់ព្រះអង្គទេ។ ឱ ព្រះសង្ករ សូមប្រទានព្រះមេត្តា។
The boy/devotee (Bālaka)
Tirtha: Śaṅkara-sannidhāna (liṅga-kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The boy, still near the liṅga, raises folded hands and speaks a heartfelt plea: ‘Forgive my mother’s fault, O Umāpati; be gracious, O Śaṅkara.’ The sanctum light softens, suggesting mercy descending.
Compassionate devotion seeks forgiveness for others and trusts in Śiva’s grace (prasāda) and mercy.
No specific tīrtha is named; the verse is a direct prayer to Śiva as Umāpati.
A verbal prayer for kṣamā (forgiveness) is modeled; no formal rite is detailed.