दिनेदिने वर्धमाना बंधुभिर्लालिता भृशम् । सा शनैर्यौवनं भेजे स्मरस्येव महाधनुः
dinedine vardhamānā baṃdhubhirlālitā bhṛśam | sā śanairyauvanaṃ bheje smarasyeva mahādhanuḥ
រៀងរាល់ថ្ងៃ នាងកាន់តែធំឡើង ត្រូវបានសាច់ញាតិលួងលោមស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំង; ហើយបន្តិចម្តងៗ នាងចូលដល់វ័យយុវវ័យ—ដូចធ្នូដ៏មហិមារបស់ ស្មរ (កាមទេវ) ដែលត្រូវបានទាញត្រៀមសម្រាប់ភារកិច្ច។
Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)
Scene: A maiden growing day by day, lovingly attended by relatives; metaphorical presence of Smara’s great bow being strung—suggested through subtle iconographic cues (flower-bow, bees, spring motifs).
Youth naturally awakens desire; dharma requires awareness and restraint before passion becomes a driving force.
No tīrtha is mentioned in this verse; it is narrative setup rather than sthala-māhātmya.
None; the verse describes a life-stage transition (entering youth).