ब्राह्मण उवाच । दिष्ट्या काले प्रबुद्धासि श्रुत्वेमां महतीं कथाम् । मा भैषीस्तव वक्ष्यामि गतिं चैव सुखावहाम्
brāhmaṇa uvāca | diṣṭyā kāle prabuddhāsi śrutvemāṃ mahatīṃ kathām | mā bhaiṣīstava vakṣyāmi gatiṃ caiva sukhāvahām
ព្រះព្រាហ្មណ៍បានមានពាក្យថា៖ «ដោយសំណាងល្អ អ្នកបានភ្ញាក់ឡើងត្រូវកាល បន្ទាប់ពីស្តាប់រឿងកថាបរិសុទ្ធដ៏មហិមា។ កុំភ័យឡើយ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ផ្លូវ និងគតិចុងក្រោយដែលនាំមកសុខពិត»។
Brāhmaṇa (unnamed)
Scene: A calm Brāhmaṇa-teacher addresses an awakened listener, right hand raised in reassurance (abhaya), indicating a path forward; a manuscript or sacred fire nearby suggests kathā and dharma.
Right-timed awakening through sacred hearing removes fear, and a wise guide can direct one toward an auspicious spiritual destiny.
No specific tīrtha is named in this verse; the emphasis is on inner awakening through sat-kathā.
No explicit ritual is prescribed here; the instruction is reassurance and guidance following the hearing of a sacred narrative.