ब्रह्मन्पापमजानंत्या मयाचरितमुल्बणम् । यौवने कामचारेण कौटिल्येन प्रवर्तितम्
brahmanpāpamajānaṃtyā mayācaritamulbaṇam | yauvane kāmacāreṇa kauṭilyena pravartitam
“ឱ ព្រាហ្មណ៍! ដោយមិនដឹងថាជាបាប ខ្ញុំបានប្រព្រឹត្តអំពើធ្ងន់ធ្ងរនៅវ័យក្មេង—ត្រូវបានជំរុញដោយការប្រព្រឹត្តតាមកាម និងល្បិចកល។”
The woman pilgrim (confessing to the brāhmaṇa teacher)
Listener: Brāhmaṇapuṅgava (the foremost brāhmaṇa)
Scene: Close, human moment: the woman speaks with downcast eyes, one hand on chest (self-acknowledgment), the brāhmaṇa listens with compassionate firmness; symbolic shadows of Kāma (flower-bow) and a serpent-like curve hint at deceit (kauṭilya).
Acknowledging wrongdoing—without self-justification—is the doorway to repentance and purification.
No site is named in this verse; it occurs within the Gokarṇa pilgrimage narrative.
None explicitly; the verse sets up the need for prāyaścitta (atonement) guidance.