Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

ये श्रावयंति मनुजान्पुण्यां पौराणिकीं कथाम् । कल्पकोटिशतं साग्रं तिष्ठंति ब्रह्मणः पदम्

ye śrāvayaṃti manujānpuṇyāṃ paurāṇikīṃ kathām | kalpakoṭiśataṃ sāgraṃ tiṣṭhaṃti brahmaṇaḥ padam

អ្នកណាដែលធ្វើឲ្យមនុស្សបានស្តាប់កថាពុរាណៈដ៏បុណ្យសុចរិត នឹងស្ថិតនៅក្នុងព្រហ្មលោក—ព្រហ្មបទ—អស់រយៈពេលមួយរយក្រូរ​កល្បពេញលេញ។

येwho
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक
श्रावयन्तिcause to hear / recite to
श्रावयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) + णिच् (causative)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; णिजन्त (causative)
मनुजान्people
मनुजान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
पुण्याम्meritorious/holy
पुण्याम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कथाम्' इति विशेषणम्
पौराणिकीम्Puranic
पौराणिकीम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपौराणिक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कथाम्' इति विशेषणम्
कथाम्story/discourse
कथाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (what is recited)
कल्प-कोटि-शतम्a hundred crores of kalpas
कल्प-कोटि-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक) + कोटि (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यापूर्वक-तत्पुरुषसमासः (कल्पानां कोटयः, तासां शतम्); कालपरिमाण-कर्म
साग्रम्with an additional part (and more)
साग्रम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसाग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; 'कल्प-कोटि-शतम्' इति विशेषणम्; स+अग्र (with an excess)
तिष्ठन्तिthey remain/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (goal/state)

Narrator of the Brahmottarakhaṇḍa (contextual Purāṇic narrator)

Tirtha: Brahmaloka

Type: kshetra

Scene: A patron arranges a Purāṇic discourse: canopy, lamps, water pots, and seating; townspeople gather to listen. Above, a luminous Brahmaloka with Brahmā on a lotus-throne welcomes the patron with garlands, indicating long residence.

B
Brahmā

FAQs

Enabling others to hear Purāṇa-kathā is a high merit-bearing service that yields exalted post-mortem states.

No specific site is mentioned; the verse glorifies the act of propagating Purāṇic hearing itself.

Śrāvaṇa-sevā: arranging or facilitating the hearing of Purāṇic discourse for others.