अथ प्रतिदिनं श्रोतुमशक्तो यदि मानवः । पुण्यमासेषु वा पुण्ये दिने पुण्यतिथिष्वपि
atha pratidinaṃ śrotumaśakto yadi mānavaḥ | puṇyamāseṣu vā puṇye dine puṇyatithiṣvapi
ហើយបើមនុស្សម្នាក់មិនអាចស្តាប់រៀងរាល់ថ្ងៃបានទេ នោះគួរស្តាប់នៅក្នុងខែបុណ្យ នៅថ្ងៃមង្គល និងនៅថ្ងៃទិថិ (តាមចន្ទគតិ) ដែលមានបុណ្យផងដែរ។
Narrator/Teacher within Brahmottara Khaṇḍa (contextual; not explicit in snippet)
Tirtha: Puṇya-kāla śravaṇa (holy-month/day/tithi listening)
Type: kshetra
Scene: A festive temple or home gathering on an auspicious tithi; devotees listen to kathā with offerings, lamps, and flowers, indicating puṇya-kāla observance.
When daily practice is not feasible, align spiritual listening with auspicious times to sustain merit and devotion.
No site is mentioned; the verse emphasizes sacred time (māsa, dina, tithi) rather than sacred place.
Hear the kathā during holy months, auspicious days, or auspicious tithis if daily listening is not possible.