तां विह्वलां परित्रस्तां वेपमानां जडी कृताम् । समाश्वास्य गलद्बाष्पां करे गृह्याब्रवीद्वचः
tāṃ vihvalāṃ paritrastāṃ vepamānāṃ jaḍī kṛtām | samāśvāsya galadbāṣpāṃ kare gṛhyābravīdvacaḥ
ព្រះអង្គឃើញនាងស្រពិចស្រពិល ភ័យខ្លាច ញ័រញាប់ និងដូចជាស្ពឹកស្ពៃ ក៏បានលួងលោមនាង; ខណៈទឹកភ្នែកហូរចុះ ព្រះអង្គកាន់ដៃនាង ហើយមានព្រះបន្ទូលថា។
Narrator (contextual; not explicitly named in this verse)
Scene: Śiva gently takes the trembling woman’s hand; her tears fall; his posture is protective and calming, preparing to speak.
Divine compassion accompanies divine power—Śiva not only appears, but also reassures and protects.
No tīrtha is mentioned; the verse centers on personal divine encounter and reassurance.
None; it narrates consolation and instruction that follows.