Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

युग्मम् । रुद्राक्षैः कृतकेयूरकर्णाभरणभूषणः । मर्कटः शिक्षया तस्याः सदा नृत्यति बालवत्

yugmam | rudrākṣaiḥ kṛtakeyūrakarṇābharaṇabhūṣaṇaḥ | markaṭaḥ śikṣayā tasyāḥ sadā nṛtyati bālavat

ស្វានោះពាក់កងដៃ និងគ្រឿងអលង្ការត្រចៀកដែលធ្វើពីគ្រាប់រុទ្រាក្សៈ ហើយដោយការបង្ហាត់របស់នាង វារាំជានិច្ចដូចក្មេងតូច។

yugmama pair; a couple
yugmam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyugma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचन (singular)
rudrākṣaiḥwith rudrākṣa beads
rudrākṣaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrudrākṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), बहुवचन (plural)
kṛta-keyūra-karṇa-ābharaṇa-bhūṣaṇaḥadorned with made armlets and ear-ornaments (as decorations)
kṛta-keyūra-karṇa-ābharaṇa-bhūṣaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृ धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त) + keyūra (प्रातिपदिक) + karṇa (प्रातिपदिक) + ābharaṇa (प्रातिपदिक) + bhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (कृतानि keyūrāṇi karṇābharaṇāni bhūṣaṇāni यस्य/येन)
markaṭaḥthe monkey
markaṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmarkaṭa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
śikṣayāby the instruction/training
śikṣayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśikṣā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case, instrumental), एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th case, genitive), एकवचन
sadāalways
sadā:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
nṛtyatidances
nṛtyati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnṛt (नृत् धातु)
Formलट्-लकार (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
bālavatlike a child
bālavat:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbāla + vat (वत्-प्रत्यय; तद्धित)
Formअव्यय; उपमानवाचक (similative adverb: ‘like/as’)

Narrator (contextual, unspecified in snippet)

Scene: A monkey adorned with rudrākṣa-made armlets and ear-ornaments dances with childlike abandon, as if trained for entertainment in a household courtyard.

R
rudrākṣa
M
markaṭa (monkey)

FAQs

Even in worldly settings, Śaiva markers like rudrākṣa appear as signs of devotion, reminding the listener how sacred symbols permeate daily life.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as scene-setting within a broader dharmic narrative.

None directly; rudrākṣa adornment is depicted as a devotional emblem rather than a stated rite.