Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

अस्या गृहसमीपस्थो यः कश्चिद्ब्राह्मणो युवा । इमां वीक्ष्याथ चार्वंगीं कामार्तः करमग्रहीत्

asyā gṛhasamīpastho yaḥ kaścidbrāhmaṇo yuvā | imāṃ vīkṣyātha cārvaṃgīṃ kāmārtaḥ karamagrahīt

នៅជិតផ្ទះនាង មានព្រាហ្មណ៍វ័យក្មេងម្នាក់រស់នៅ; ពេលឃើញនាងមានអវយវៈស្រស់ស្អាត គេត្រូវកាមរាគគ្រប់គ្រង ហើយចាប់ដៃនាង។

asyāḥof her
asyāḥ:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी/सम्बन्ध (6th case), एकवचन; सर्वनाम
gṛha-samīpa-sthaḥstanding/being near (her) house
gṛha-samīpa-sthaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgṛha (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त; √sthā (धातु) क-प्रत्यय/स्थ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गृहस्य समीपे स्थितः)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; यत्-प्रत्यय (relative pronoun)
kaścitsome
kaścit:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; किम् + चित् (अनिश्चितार्थ)
brāhmaṇaḥa Brahmin
brāhmaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
yuvāa young man
yuvā:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; युवन्-शब्द (विशेष-प्रातिपदिक)
imāmher/this woman
imām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
vīkṣyahaving seen
vīkṣya:
Purvakala-Kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√īkṣ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) ‘विक्ष्य’ = ‘दृष्ट्वा’; अव्ययभाव (indeclinable verbal)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धबोधक (particle: then/now)
cārva-aṅgīmbeautiful-limbed
cārva-aṅgīm:
Visheshana (Adjective of imām/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक) + aṅgī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (2nd case), एकवचन; कर्मधारयः (चारूणि अङ्गानि यस्याः/या)
kāma-ārtaḥdistressed by desire
kāma-ārtaḥ:
Visheshana (Adjective of brāhmaṇaḥ/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + ārta (कृदन्त; √ṛ/ard? (धातु) क्त-प्रत्यय; रूढ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; तत्पुरुषः (कामेन आर्तः)
karamhand
karam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (2nd case), एकवचन
agrahītseized/took
agrahīt:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Unclear from excerpt (narrative voice within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A young brāhmaṇa approaches a fair-limbed woman near her home; his posture is impulsive, hand reaching; her body language shows recoil and alarm, foreshadowing conflict.

B
Brāhmaṇa

FAQs

It cautions that uncontrolled kāma can drive one to adharmic actions, setting karmic consequences in motion.

No tīrtha is named in this verse; it is a moral-narrative episode.

None; the verse describes an event, not a rite.