युग्मम् । एवं निषधराजेन पूजितश्चाभिनन्दितः । स भोजयित्वा तं सम्यक्स्वयं च सह मंत्रिभिः
yugmam | evaṃ niṣadharājena pūjitaścābhinanditaḥ | sa bhojayitvā taṃ samyaksvayaṃ ca saha maṃtribhiḥ
ដូច្នេះ ព្រះរាជានៃនិសធៈបានបូជានិងស្វាគមន៍យ៉ាងកក់ក្តៅ; បន្ទាប់មក ព្រះអង្គបានរៀបចំភោជនាហារយ៉ាងសមរម្យជូនគាត់ ហើយព្រះអង្គផ្ទាល់ក៏ទទួលទានជាមួយមន្ត្រីទាំងឡាយ។
Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic narration)
Scene: A formal welcome in the Niṣadha court: the king offers honors; then a feast is served with ministers seated; vessels, platters, and water-jugs arranged; gestures of respect and blessing.
It highlights atithi-dharma—honoring guests with reverence and proper hospitality as a sacred duty.
No tīrtha is mentioned; the verse emphasizes dharmic royal conduct in Niṣadha.
No formal rite is prescribed; the implied dharma is pūjā (honor) and bhojana (feeding) offered to a guest.