वज्रबाहुश्च भूपालस्तथा मंत्रिपुरःसराः । युयुधुर्मागधैः सार्धं निजघ्नुः शत्रुवाहिनीम्
vajrabāhuśca bhūpālastathā maṃtripuraḥsarāḥ | yuyudhurmāgadhaiḥ sārdhaṃ nijaghnuḥ śatruvāhinīm
ព្រះបាទវជ្របាហុ ព្រមទាំងអមាត្យដែលដឹកនាំនៅមុខ បានប្រយុទ្ធរួមជាមួយមគធ ហើយបានវាយបំបាក់កងទ័ពសត្រូវ។
Sūta (continued narration)
Scene: King with ministers at the fore, lines of troops colliding; spears, shields, elephants; enemy ranks breaking under coordinated assault.
Dharma is upheld through united leadership—king and counselors acting together for the protection of the realm.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights collective defense in a royal conflict.
None.