सूत उवाच । इत्युक्त्वा ऋषभो योगी तस्मै पार्थिवसूनवे । ददौ शंखं महारावं खड्गं चारिनिषूदनम्
sūta uvāca | ityuktvā ṛṣabho yogī tasmai pārthivasūnave | dadau śaṃkhaṃ mahārāvaṃ khaḍgaṃ cāriniṣūdanam
សូត្រ បាននិយាយថា៖ បន្ទាប់ពីនិយាយដូច្នោះ យោគី ឫសភៈ បានប្រទានដល់ព្រះរាជបុត្រា ស័ង្ខដែលសូរស័ព្ទក្រហឹមខ្លាំង និងដាវ (ខដ្គៈ) ដែលបំផ្លាញសត្រូវក្នុងសមរភូមិ។
Sūta (narrator)
Scene: Sūta narrates as Ṛṣabha-yogī ceremonially hands a roaring conch and a battle-sword to the prince; the conch seems to vibrate with sound, the sword gleams with mantra-fire.
Purāṇic dharma often frames righteous power as a gift granted by a realized sage for protection of order and justice.
No named tīrtha appears in this verse; it narrates the bestowal of divine implements.
None explicitly; the verse records dāna-like bestowal of sacred objects by a yogī.