Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

वेदाभयेष्टांकुशटंकपाशकपालढक्काक्षकशूलपाणिः । सितद्युतिः पंचमुखोऽवतान्मामीशान ऊर्द्ध्वं परमप्रकाशः

vedābhayeṣṭāṃkuśaṭaṃkapāśakapālaḍhakkākṣakaśūlapāṇiḥ | sitadyutiḥ paṃcamukho'vatānmāmīśāna ūrddhvaṃ paramaprakāśaḥ

សូមព្រះឥសានៈ ព្រះមានពន្លឺដ៏អធិកអធមនៅលើ សភ្លឺស សម្រស់សុទ្ធ មានមុខប្រាំ និងកាន់វេទៈ មុទ្រាអភ័យ ពរ អង្គុស កាំបិតពូថៅ ខ្សែបាស ក្បាលឆ្អឹង ស្គរឌក្កា ព្រះមាលាអក្ស និងត្រីសូល ការពារខ្ញុំ។

vedaVeda
veda:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular) — समासाङ्ग (compound member)
abhayafearlessness; protection
abhaya:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular) — समासाङ्ग
iṣṭadesired boon; offering
iṣṭa:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootiṣṭa (कृदन्त; √yaj इष्ट)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Neuter, Nominative, Singular) — समासाङ्ग; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used nominally)
aṅkuśagoad
aṅkuśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootaṅkuśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
ṭaṅkachisel/axe-like implement
ṭaṅka:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootṭaṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
pāśanoose
pāśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootpāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
kapālaskull-bowl
kapāla:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootkapāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
ḍhakkāḍhakkā drum
ḍhakkā:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootḍhakkā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
akṣakarosary/dice (akṣa) item
akṣaka:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
śūlatrident/spear
śūla:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
pāṇiḥone whose hand bears (these weapons/objects)
pāṇiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāṇi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); बहुपद-तत्पुरुषसमासः (veda-abhaya-iṣṭa-aṅkuśa-ṭaṅka-pāśa-kapāla-ḍhakkā-akṣaka-śūla-पाणि) = ‘एतानि पाणौ यस्य सः/यस्य पाणिः’ (one whose hand holds these)
sitawhite
sita:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootsita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग (qualifier)
dyutiḥwhite radiance/splendour
dyutiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdyuti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्मधारयसमासः (sita-dyuti) = ‘श्वेता द्युतिः यस्य/या’
pañcafive
pañca:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; समासाङ्ग (numeral member)
mukhaḥfive-faced
mukhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; द्विगुसमासः (pañca-mukha) = ‘पञ्च मुखानि यस्य सः’
avatātmay (he) protect
avatāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√av (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘अवतु/अवताद्’ अर्थे (may he protect)
māmme
mām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-एकवचन (Accusative Singular)
īśānaḥĪśāna (Lord Śiva)
īśānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन
ūrddhvamabove; upwards
ūrddhvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootūrddhva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
paramasupreme
parama:
Viśeṣaṇa (Qualifier within compound)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन — समासाङ्ग
prakāśaḥsupreme light/illumination
prakāśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprakāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-एकवचन; कर्मधारयसमासः (parama-prakāśa) = ‘परमः प्रकाशः’

Unknown (context suggests a Śaiva stotra/kavaca voice within the Brahmottarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A vertical, luminous composition: Īśāna above, white and radiant, five faces oriented to directions, haloed; multiple arms holding Veda, abhaya and vara mudrā, aṅkuśa, axe, pāśa, kapāla, ḍhakkā, rosary, and trident; cosmic light streaming downward as protection.

Ī
Īśāna
Ś
Śiva
V
Vedas
T
Trident (Śūla)

FAQs

Taking refuge in Śiva as the supreme light (parama-prakāśa) dispels fear and grants divine protection.

No single tīrtha is named in this verse; it functions as a universal Śiva-kavaca (protective hymn) within the Purāṇic setting.

No explicit ritual is stated; the implied practice is devotional recitation (japa/pāṭha) of Śiva’s protective names and forms.