तावुभौ परमस्निग्धौ राजवैश्यकुमारकौ । चित्रक्रीडावुदारांगौ रत्नाभरणमंडितौ
tāvubhau paramasnigdhau rājavaiśyakumārakau | citrakrīḍāvudārāṃgau ratnābharaṇamaṃḍitau
កុមារទាំងពីរ—ព្រះរាជកុមារ និងកូនពាណិជ្ជករ—ស្និទ្ធស្នាលដោយសេចក្តីស្រឡាញ់យ៉ាងខ្លាំង; រីករាយក្នុងល្បែងចម្រុះ មានរូបរាងឧត្តម និងតុបតែងដោយគ្រឿងអលង្ការត្បូងពេជ្រ។
Sūta (contextual continuation)
Scene: Two noble boys, richly ornamented, play diverse games; their affection is central, with jewelry and graceful limbs highlighted in a festive domestic/court setting.
Harmony and affection cultivated early in life become the foundation for dharmic conduct and mutual support.
No holy site is mentioned; it is descriptive narrative.
None.