राज्ञ्युवाच । भगवन्मृतपुत्रायास्त्यक्तायाः प्रियबन्धुभिः । महारोगातुराया मे का गतिर्मरणं विना
rājñyuvāca | bhagavanmṛtaputrāyāstyaktāyāḥ priyabandhubhiḥ | mahārogāturāyā me kā gatirmaraṇaṃ vinā
ព្រះរាជិនីបានពោលថាៈ បពិត្រព្រះអង្គដ៏ចំរើន កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំម្ចាស់បានស្លាប់ហើយ ញាតិមិត្តជាទីស្រឡាញ់ក៏បានបោះបង់ចោល ហើយខ្ញុំម្ចាស់កំពុងរងទុក្ខដោយជំងឺដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ តើមានទីពឹងឬផ្លូវណាសម្រាប់ខ្ញុំម្ចាស់ក្រៅពីសេចក្តីស្លាប់ទៅ?
Rājñī (queen)
Scene: The queen speaks in anguish: holding the reality of her dead son, abandoned by relatives, body weakened by disease; her eyes seek the yogin for a path beyond death.
It portrays human despair as the turning point that seeks higher refuge and spiritual counsel.
No tīrtha is named in this verse; it focuses on the queen’s condition and question.
None explicitly; the verse sets up the need for instruction (upadeśa) and refuge.