स निर्दशो राजपुत्रः स्पृष्टपूर्वो गरेण यत् । तेनावाप महाक्लेशं क्रंदमानो दिवानिशम्
sa nirdaśo rājaputraḥ spṛṣṭapūrvo gareṇa yat | tenāvāpa mahākleśaṃ kraṃdamāno divāniśam
ព្រះរាជបុត្រនោះ ត្រូវពុលប៉ះពាល់តាំងពីនៅក្នុងគភ៌ ដូច្នេះបានទទួលទុក្ខវេទនាធំ ហើយយំសោកស្តាយទាំងថ្ងៃទាំងយប់មិនឈប់។
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: A royal chamber: an infant prince writhes and cries incessantly, attendants distressed; the atmosphere is heavy with fear of poison’s unseen force.
Adharmic acts can spread suffering beyond the immediate victim, harming even the innocent; compassion and restraint are central to dharma.
None.
None.